Sống vì mồ mả, chẳng sống vì cả bát

Direct English translation

One lives for the graves, not for the whole bowl.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nhấn mạnh rằng con người sống cốtviệc lo phần mồ mả, gốc gác tổ tiên, chứ không chỉ miếng ăn hay lợi ích vật chất nhỏ nhặt. Dùng để đề cao đạo nhớ nguồn cội, coi việc hương khói chăm nom mồ mả việc hệ trọng.
English explanation
This variant emphasizes that people live with regard to ancestral graves and family roots, not merely for a bowlful of food or petty material benefit. It is used to stress filial duty, remembrance of one’s origins, and the importance of caring for ancestors’ burial places.